Skip to main content

The Poetry Bomb

The Poetry Bomb is a former U.S. military practice bomb. The artifact will be completely converted into a beautiful object filled with poetry from around the world. When finished, it will have a primo paint job just as if it were a classic car, complete with pin-striping. It will also have a window or portal that will open and close making it possible to not only see inside of the piece, but to take poems out at performances to read out loud, and to add future submissions. Once converted, I will take The Poetry Bomb on tour across the United States, and then, who knows? Plan on beginning the tour in late April of 2010.

It was mentioned in The New Yorker and I hear it may be making a stop at Chez Fouquet in New Orleans.

Find out more here.


  1. La libbra di carne e il Jouis dell’artificiera

    La deflagrazione fallica nell’acting out che ha come resto l’oggetto a,la libbra di carne,è questo che l’osservatore dell’Avalokitesvara percepisce,l’immagine della alterità radicale dell’artificiera che si fa oggetto a sovrano nella sua più pura assolutezza anonima, perché passa al meridiano come analemma esponenziale del fantasma del poeta e con il peso atomico dell’angoscia, la libbra di carne, come il peso dell’artificio che è esploso, un qualcosa che sta tra 300 e 500 grammi, una libbra, la deflagrazione fallica dell’acting out ha fatto esplodere la libbra dell’oggetto a e l’artificiera dell’avalokitesvara ha ordinato al poeta Jouis.
    L’angoscia è questo, non è vero che sia senza oggetto, esplode quando nella cornice emerge l’heimlich, “opera sempre chiudendo il labbro, o le labbra, del taglio dei significanti”, che fanno del mondo una rete di tracce, nel cui solco del reale l’inatteso, la visita o la notizia sono il pre-sentimento che la libbra di carne dell’oggetto a sta per farsi analemma esponenziale, sta per passare al meridiano, al milieu du ciel, dell’osservatore, e quindi nella traccia cancellata del suo fantasma.
    V.S.GAUDIO, da:L'artificiera optronica, copyright 2009.

  2. Sia chiaro che l'oggetto a è l'oggetto "a"di Lacan.


Post a Comment

Popular posts from this blog

You Were Perfectly Fine by Dorothy Parker

"Martini" kristin fouquet

This is my favorite hangover story. A raise of the glass to the inimitable Dorothy Parker.

You Were Perfectly Fine


Dorothy Parker

The pale young man eased himself carefully into the low chair, and rolled his head to the side, so that the cool chintz comforted his cheek and temple.“Oh, dear,” he said.”Oh, dear, oh, dear, oh, dear. Oh.”The clear-eyed girl, sitting light and erect on the couch, smiled brightly at him.“Not feeling so well today?” she said.“Oh, I’m great,” he said.”Corking, I am. Know what time I got up? Four o’clock this afternoon, sharp. I kept trying to make it, and every time I took my head off the pillow, it would roll under the bed. This isn’t my head I’ve got on now. I think this is something that used to belong to Walt Whitman. Oh, dear, oh, dear, oh, dear.”“Do you think maybe a drink would make you feel better?” she said.“The hair of the mastiff that bit me?” he said.”Oh, no, thank you. Please never speak of anything like…

Blink-Ink #23 Mystery Train receives grand reviews

Many congratulations to a little magazine with big content! I'm proud to say I've been involved since the inaugural issue. Even my "Edgar Allan Poe-boy" postcard, a lagniappe insert, gets a nod in these reviews:

Blink-Ink- Number 23 NewPages Lit Mag Review

New Magazine for 50-word Fiction Features Memorable Life Snapshots- from The Review Review

Perhaps, the first instance of a term I coined "literary drag." If you know of other cases, please let me know in the comments.
Long Live Blink/Ink!



Yukio Mishima


On the twenty-eighth of February, 1936 (on the third day, that is, of the February 26 Incident), Lieutenant Shinji Takeyama of the Konoe Transport Battalion—profoundly disturbed by the knowledge that his closest colleagues had been with the mutineers from the beginning, and indignant at the imminent prospect of Imperial troops attacking Imperial troops- took his officer’s sword and ceremonially disemboweled himself in the eight-mat room of his private residence in the sixth block of Aoba-cho, in Yotsuya Ward. His wife, Reiko, followed him, stabbing herself to death. The lieutenant’s farewell note consisted of one sentence: “Long live the Imperial Forces.” His wife’s, after apologies for her unfilial conduct in thus preceding her parents to the grave, concluded: “The day which, for a soldier’s wife, had to come, has come. . . .” The last moments of this heroic and dedicated couple were such as to make the gods themselves weep. The lieutenant’s age, it should be …